TRANSFORMATION
17th to 21st August 2022
Industries grow up and disappear, leaving waste or
destroyed nature and unemployed people.
Migration changes those, who leave their country and
the societies of those countries, where they flee or
migrate to.
Norms and cultural patterns change, for example
regarding sexual identity – gender. And, of course, this
motion of change and transformation does not leave our
religions and confessions untouched.
Is it a tidal wave that will come over us and forces us or
is there a chance to act, to shape and trans-form?
We will work on Genesis 8, 6 – 9, 17. What about God’s
transformation in handling his creation? What
transformations are we challenged to today by God‘s
covenant with Noah?
You are most welcome to explore these questions in
Bibliodrama, excursion, discussion, devotion and
encounter!
17th to 21st August 2022
Industries grow up and disappear, leaving waste or
destroyed nature and unemployed people.
Migration changes those, who leave their country and
the societies of those countries, where they flee or
migrate to.
Norms and cultural patterns change, for example
regarding sexual identity – gender. And, of course, this
motion of change and transformation does not leave our
religions and confessions untouched.
Is it a tidal wave that will come over us and forces us or
is there a chance to act, to shape and trans-form?
We will work on Genesis 8, 6 – 9, 17. What about God’s
transformation in handling his creation? What
transformations are we challenged to today by God‘s
covenant with Noah?
You are most welcome to explore these questions in
Bibliodrama, excursion, discussion, devotion and
encounter!
EBN meeting 21st August 2022: >>>minutes
Workshops:
WS 1: Maria Harder (D) & Bruno Fluder (CH) - Deutsch/German (& Englisch/English)
Noah sits locked in a box on top of the mountains. Noah opens his window. Noah offers burnt offerings and God smells the "scent of rest." Noah means "rest". In the workshop we play a lot with breathing and stillness and smelling and with each other.
Please bring a bird feather to this workshop. In this workshop German and English will be spoken. A Bible in your native language is desirable.
Noach sitzt im Kasten eingeschlossen auf der Spitze der Berge. Noach öffnet sein Fenster. Noach bringt Brandopfer dar und Gott riecht den „Duft der Ruhe“. Noach bedeutet „Ruhe“. Im Workshop spielen wir sehr viel mit dem Atem und der Ruhe und dem Riechen und miteinander.
Bitte zu diesem Workshop eine Vogelfeder mitbringen. Eine Bibel in eigener Muttersprache ist wünschenswert.
****************************************
WS 2: Emese Petke (HUN) & Maria Ioana Badale (ROM) - Englisch/English (and both understand Hungarian and Romanian)
We will explore the text by forming, transforming and performing.
Together we will go beyond windows, we will look around without borders and will dive into unknown water and try to reach a new ground.
Wir werden den Text erforschen durch Gestaltung, Transformation und Performance.
Gemeinsam werden wir durch Fenster hinausgehen, uns ohne Grenzen umsehen, in unbekannte Gewässer eintauchen und versuchen, einen neuen Boden zu erreichen.
****************************************
WS 3: Iga Glapinski (POL) & Csabo Németh (HUN) - Deutsch/German & Englisch/English
From fear, from insecurity, from confinement to freedom - but how? How has the confinement changed me? Am I coming out as a different person? How will I use freedom now, what values are important now? Can I trust the offered covenant with God? How can I experience this again and again in everyday life?
We will play a lot together, and try to look deep into our souls from many perspectives.
Von der Angst, von der Unsicherheit, von der Eingeschlossenheit (Eingesperrtheit) ab in die Freiheit - aber wie? Wie hat mich die Eingesperrtheit geändert? Komme ich als andere Person raus? Wie werde ich jetzt die Freiheit benutzen, was für Werte sind jetzt wichtig? Kann ich auf das angebotene Bündnis mit Gott vertrauen? Wie kann ich das immer wieder im Alltag erleben?
Wir werden viel miteinander spielen und versuche,n aus vielen Perspektiven tief in unsere Seele hineinzuschauen.
****************************************
WS 4: Christine Ziepert (D) (anstelle von Karola Stobäus (IT)) & Andreas Pasquay (D) - Deutsch/German
NICHT mehr das ... !!1
Tage 2, Monate 3, Jahre 4
Ent-Deckungen und Ent-Dachungen „solange die Erde steht“ 5.
Bewegung, Playing Arts, Ver-Rücktes und Ästhetik im TextRaum des ganzen Kapitel 8.
1 Gen 8,21, 2 Gen 8,6, 3 Gen 8,14, 4 Gen 8, 13, 5 Gen 8, 22
In diesem Workshop wird deutsch gesprochen werden. Geführt und durch-Dach(t) von und mit Karola Stobäus (Bibliodrama-Leiterin) und Andreas Pasquay (Lehrbibliodramatiker GfB)
NO longer the ... !!1
Days2, Months3, Years4
Un-discoveries and un-roofings "as long as the earth stands" 5.
Movement, Playing Arts, Crazy and Aesthetics in the textual space of the whole chapter 8.
1 Gen 8,21, 2 Gen 8,6, 3 Gen 8,14, 4 Gen 8, 13, 5 Gen 8, 22
German will be spoken in this workshop.
WS 1: Maria Harder (D) & Bruno Fluder (CH) - Deutsch/German (& Englisch/English)
Noah sits locked in a box on top of the mountains. Noah opens his window. Noah offers burnt offerings and God smells the "scent of rest." Noah means "rest". In the workshop we play a lot with breathing and stillness and smelling and with each other.
Please bring a bird feather to this workshop. In this workshop German and English will be spoken. A Bible in your native language is desirable.
Noach sitzt im Kasten eingeschlossen auf der Spitze der Berge. Noach öffnet sein Fenster. Noach bringt Brandopfer dar und Gott riecht den „Duft der Ruhe“. Noach bedeutet „Ruhe“. Im Workshop spielen wir sehr viel mit dem Atem und der Ruhe und dem Riechen und miteinander.
Bitte zu diesem Workshop eine Vogelfeder mitbringen. Eine Bibel in eigener Muttersprache ist wünschenswert.
****************************************
WS 2: Emese Petke (HUN) & Maria Ioana Badale (ROM) - Englisch/English (and both understand Hungarian and Romanian)
We will explore the text by forming, transforming and performing.
Together we will go beyond windows, we will look around without borders and will dive into unknown water and try to reach a new ground.
Wir werden den Text erforschen durch Gestaltung, Transformation und Performance.
Gemeinsam werden wir durch Fenster hinausgehen, uns ohne Grenzen umsehen, in unbekannte Gewässer eintauchen und versuchen, einen neuen Boden zu erreichen.
****************************************
WS 3: Iga Glapinski (POL) & Csabo Németh (HUN) - Deutsch/German & Englisch/English
From fear, from insecurity, from confinement to freedom - but how? How has the confinement changed me? Am I coming out as a different person? How will I use freedom now, what values are important now? Can I trust the offered covenant with God? How can I experience this again and again in everyday life?
We will play a lot together, and try to look deep into our souls from many perspectives.
Von der Angst, von der Unsicherheit, von der Eingeschlossenheit (Eingesperrtheit) ab in die Freiheit - aber wie? Wie hat mich die Eingesperrtheit geändert? Komme ich als andere Person raus? Wie werde ich jetzt die Freiheit benutzen, was für Werte sind jetzt wichtig? Kann ich auf das angebotene Bündnis mit Gott vertrauen? Wie kann ich das immer wieder im Alltag erleben?
Wir werden viel miteinander spielen und versuche,n aus vielen Perspektiven tief in unsere Seele hineinzuschauen.
****************************************
WS 4: Christine Ziepert (D) (anstelle von Karola Stobäus (IT)) & Andreas Pasquay (D) - Deutsch/German
NICHT mehr das ... !!1
Tage 2, Monate 3, Jahre 4
Ent-Deckungen und Ent-Dachungen „solange die Erde steht“ 5.
Bewegung, Playing Arts, Ver-Rücktes und Ästhetik im TextRaum des ganzen Kapitel 8.
1 Gen 8,21, 2 Gen 8,6, 3 Gen 8,14, 4 Gen 8, 13, 5 Gen 8, 22
In diesem Workshop wird deutsch gesprochen werden. Geführt und durch-Dach(t) von und mit Karola Stobäus (Bibliodrama-Leiterin) und Andreas Pasquay (Lehrbibliodramatiker GfB)
NO longer the ... !!1
Days2, Months3, Years4
Un-discoveries and un-roofings "as long as the earth stands" 5.
Movement, Playing Arts, Crazy and Aesthetics in the textual space of the whole chapter 8.
1 Gen 8,21, 2 Gen 8,6, 3 Gen 8,14, 4 Gen 8, 13, 5 Gen 8, 22
German will be spoken in this workshop.
Address and Web-Link of the conference-location:
CVJM Westbund e.V.
Bildungsstätte Bundeshöhe
Bundeshöhe 7
D-42285 Wuppertal
Tel: +49/0202/5742 – 27
www.bildungsstaette-bundeshoehe.de
CVJM Westbund e.V.
Bildungsstätte Bundeshöhe
Bundeshöhe 7
D-42285 Wuppertal
Tel: +49/0202/5742 – 27
www.bildungsstaette-bundeshoehe.de
Costs
Accommodation Single Room 350,- €.
Accommodation Double Room 290,- €.
Workshop Fee 100,- €
Participants from low income countries or in difficult
personal situations can surely get grants! There is a
special fund.
Please contact Burkhard Giese: [email protected]
On the other hand: if you can afford to pay money into a
solidarity fund, please contact Burkhard Giese.
Bank details:
Gesellschaft für Bibliodrama eV.
IBAN DE96 5206 0410 0003 9110 63
BIC GENODEF1EK1
Accommodation Single Room 350,- €.
Accommodation Double Room 290,- €.
Workshop Fee 100,- €
Participants from low income countries or in difficult
personal situations can surely get grants! There is a
special fund.
Please contact Burkhard Giese: [email protected]
On the other hand: if you can afford to pay money into a
solidarity fund, please contact Burkhard Giese.
Bank details:
Gesellschaft für Bibliodrama eV.
IBAN DE96 5206 0410 0003 9110 63
BIC GENODEF1EK1
Inscription form (to send to: [email protected])
New deadline for insription: 17th April 2022 (Easter)
New deadline for insription: 17th April 2022 (Easter)